Uczyńmy człowieka

172) „Uczyńmy człowieka na Nasz obraz i podobieństwo” (na’ase adam be-tzalmenu ki-dmutenu). To oznacza, że został włączony w sześć stron i zawiera w sobie wszystko, na podobieństwo tego, co jest powyżej (de-itkelil be-szit sitrin,...

Niech wody wydadzą istoty żywe

165) „Niech wody wydadzą istoty żywe” (jeszreczu ha-majim szerec nefesz chajja). Rabbi Elazar powiedział: „Już to wyjaśniono – że wody poruszały się i rodziły na podobieństwo tego, co jest powyżej” (amar Rabbi Elazar: ha...

Niepełne światła

161) „Niech będą światła na firmamencie niebios” (jehi me’orot be-rakia ha-szamajim). Aby zawrzeć w sobie złego węża, który wnosi zanieczyszczenie i powoduje podział (le-achlal’a chiwja bisza, de-ateil zuhama, we-awad peruda), tak że słońce nie...

Niech ziemia wyda zieleń

158) „Niech ziemia wyda zieleń” (tadsze ha-arec desze). To oznacza połączenie wód górnych z dolnymi, aby wytworzyć owoce (itchabbruta de-majin ila’in be-tata’in, le-me’bad perin). Wody górne tworzą nasiona (majin ila’in, we-awdei ibbin), a dolne...

Niech stanie się firmament

154) „Niech stanie się firmament pośród wód” (jehi rakia be-toch ha-majim). Rabbi Jehuda powiedział: „W tym miejscu oddzieliły się wody wyższe od wód niższych” (amar Rabbi Jehuda: be-hai itperaszu, majin ila’in mi-majin tata’in). „Firmament”...

Niech stanie się światło

153) „I powiedział Elohim: Niech stanie się światło” (wa-jomer Elohim jehi or). „Niech stanie się” – to rozprzestrzenienie się tego światła ku dołowi (jehi, itpasztuta de-hai or le-tata). I to są aniołowie, którzy zostali...

I był wieczór i był poranek

151) „I był wieczór i był poranek, dzień jeden” (wa-jehi erew wa-jehi boker, jom echad). „I był wieczór” – ze strony ciemności, „i był poranek” – ze strony światła (wa-jehi erew, mi-sitra de-choszech; wa-jehi...

Niech stanie się światło

147) „I powiedział Elohim: Niech stanie się światło, i stało się światło” (wa-jomer Elohim: jehi or, wa-jehi or). Rabbi Jicchak powiedział: „Stąd uczymy się, że Stwórca wydobył te sadzonki i zasadził je ponownie, jak...

Szósty pałac bieli szafiru, Tiferet

125) Szósty pałac: tutaj jest duch, który nazywa się „szkarłatna nić” – tajemnica wersetu: „Twoje wargi jak nić szkarłatna” (heichala szitita’a: hacha hu ruach de-ikrei chut ha-szani, raza di-ketiv: ke-chut ha-szani sifwotajich). Ten pałac...

Piąty pałac bieli szafiru, Hesed

115) Piąty pałac: ten pałac jest pałacem błyskawicy, która lśni (heichala chamisza’a, heichala da, heichala di-beraka zehir). To duch, który rozświetla i jaśnieje dla tych, którzy są niżej (de-ihu ruach de-mazheir, nahir le-inun tata’ei)....

Czwarty pałac bieli szafiru, Gwura

102) Czwarty pałac: ten pałac różni się od wszystkich, cztery pałace są w nim, jeden wewnątrz drugiego, a wszystkie stanowią jeden pałac (heichala rewia’a, heichala da ihu misznaja mi-kolhu, arba heichalin le-da, da le-go...